-
1 rest
1. n покой, отдых; сонday of rest — день отдыха, выходной день, воскресенье
without rest — без отдыха, без передышки
to take a rest — отдыхать; спать
2. n вечный покой, смертьto be at rest with one-s fathers — отойти к праотцам, уснуть вечным сном
3. n перерыв, пауза, передышкаrest halt — остановка на отдых, привал
4. n воен. положение «вольно»parade rest — строевая стойка «вольно»
5. n неподвижность6. n место отдыха, клубtake rest — отдыхать; отдохнуть
rest day — день отдыха, воскресенье
7. n спец. упор, опора8. n тех. суппорт; люнет9. n муз. пауза10. n стих. цезура11. v отдыхать; лежать; спать12. v лежать, покоитьсяclouds resting on mountain tops — облака, лежащие на вершинах гор
thigh rest suspension — вис лежа прогнувшись на н.ж. хватом за в.ж.
13. v отдыхать, не работатьI need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
14. v давать отдых, покойto rest oneself — дать себе отдых; передохнуть
they stopped at the wayside cafe to rest themselves — они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть
15. v быть спокойным, не волноватьсяhe could not rest till he got his wish — он не мог успокоиться, пока не добился своего
you may rest assured — вы можете быть уверены ; вы можете не беспокоиться
16. v класть; прислонять17. v обосновывать18. v опираться; покоиться19. v возлагать20. v быть возложенным; лежать21. v оставаться без измененийlet the matter rest — оставим так, как есть; не будем больше об этом говорить
the matter cannot rest here — этим дело ещё не кончается; этим нельзя ограничиться
22. v с. -х. быть под паром, паровать23. v с. -х. оставлять под паромlet rest — оставлять; оставленный
24. n остаток, остальноеfor the rest — что касается остального, что до остального
the rest — остаток; остальное
rest of — остаток; остальные; сальдо
25. n остальные; другиеthe rest of us — все, остальные
26. n фин. остаток, остающаяся сумма27. n фин. резервный фондСинонимический ряд:1. base (noun) base; basement; basis; bed; bedrock; bottom; footing; foundation; ground; groundwork; hardpan; infrastructure; seat; seating; substratum; substruction; substructure; underpinning; understructure2. break (noun) break; intermission; recess; respite; time-out3. remainder (noun) balance; heel; leavings; leftovers; remainder; remains; remanet; remnant; residual; residue; residuum; surplus4. repose (noun) calm; discontinuance; ease; leisure; lull; quietude; relaxation; repose; requiescence; stillness5. breathe (verb) breathe; lay off; lie by; spell6. doze (verb) doze; sleep; slumber7. found (verb) base; bottom; build; establish; found; ground; predicate; root in; seat; stay8. lie (verb) consist; dwell; exist; inhere; lie; lie down; recline; repose; reside; retire; stretch out9. linger (verb) linger; pause; stop; tarry10. relax (verb) drowse; lounge; nod; recuperate; relax; rest up; snooze; stretch; unbend; unlax; unwindАнтонимический ряд:continue; labor; whole; work -
2 the rest
1. остаток; остальноеthe rest of us — все, остальные
rest of — остаток; остальные; сальдо
2. остальнойfor the rest — в остальном; что касается
-
3 rest of
-
4 for the rest
в остальном; что касаетсяrest of — остаток; остальные; сальдо
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
-
5 the rest of
rest of — остаток; остальные; сальдо
for the rest — в остальном; что касается
-
6 for the rest of his life
Религия: остальные годы своей жизниУниверсальный англо-русский словарь > for the rest of his life
-
7 Fat City
Жирный город (***)1972 - США (100 мин)Произв. СОL (Джон Хьюстон, Рэй Старк)Реж. ДЖОН ХЬЮСТОНСцен. Леонард Гарднер по его же одноименному романуОпер. Конрад Холл (Eastmancolor)Муз. Марвин ХэмлишВ ролях Стэйси Кич (Талли), Джефф Бриджес (Эрни Мангер), Кэнди Кларк (Фэй), Сьюзен Тайрелл (Ома), Николас Колосанто (Рубен), Арт Арагон (Бэйб), Кёртис Коукс (Эрл), Сиксто Родригес (Лучеро), Билли Уокер (Уэс), Уэйн Мэан (Бьюфорд), Рубен Наварро (Фуэнтес).Стоктон, штат Калифорния - один из самых бедных городов в США. Билли Талли, 29-летний бывший боксер, когда-то подавал надежды, а теперь живет в основном тоской по прошлому, воспоминаниями, пьянством и горькими мыслями. Его жизнь пошла под откос, когда от него ушла жена. Он еще бродит иногда по тренировочным залам и однажды советует 18-летнему юнцу Эрни Мангеру, которого считает способным боксером, обратиться к тренеру, Рубену Луне. В баре Талли знакомится с Омой - алкоголичкой, пылающей гневом ко всему человечеству, особенно к мужской его части, без которой, впрочем, она не смогла бы прожить. Потеряв мужа, полицейского-индейца, она вышла замуж за чернокожего, который должен вскоре освободиться из тюрьмы. Какое-то время Талли живет с ней. Бывает, что он устраивается на сезонную работу и собирает лук или орехи.В это время Эрни следует его совету и начинает тренироваться под руководством Рубена Луны. Он знакомится с юной Фэй и делает ей ребенка. Чуть позже он на ней женится. Его 1-й бой заканчивается поражением. Во 2-м бою он побежден нокаутом через 23 сек. Эрни тоже иногда нанимается на сезонную работу; однажды в поле он встречается с Талли. Тот решает вновь серьезно заняться боксом. Его жизнь с Омой - преимущественно попойки, ссоры да бабский рев.Талли встречается на ринге с противником по имени Лучеро, бедным одиноким мексиканцем; делает из него отбивную и побеждает техническим нокаутом. Верный тренер дает Талли за победу лишь сто долларов (остальные деньги он потратил еще до матча); Талли в ярости уходит от него и идет к Оме. Но к ней вернулся муж; Талли выдают коробку с его вещами. Талли встречает Эрни, только что выигравшего второстепенный матч. Они выпивают вдвоем и смотрят на старого официанта-филиппинца: даже погрязнув в нищете, он еще находит силы улыбаться. Чья участь хуже, их или его? Кто знает?► 1-й фильм, снятый Хьюстоном в США после Неприкаянных, The Misfits, 1961. Как и во многих фильмах Хьюстона, сюжет этой меланхолической баллады довольно скуден, и режиссер демонстрирует к нему почти полное безразличие. Такое отношение становится все более характерным для него, начиная с Асфальтовых джунглей, The Asphalt Jungle. По-настоящему его интересуют лишь персонажи, их скитания, разговоры - еще более запутанные, нежели их перемещения в пространстве (в этом отношении Хьюстон почти кладет на лопатки своего младшего товарища Джона Кассаветеса), их любовные связи, их дружба, их одиночество и, конечно же, их социальное окружение.Тема неудачи - очень близкая Хьюстону - здесь полностью замкнута на 2 главных героях. Несмотря всего на 10-летнюю разницу в возрасте, между ними лежит пропасть, которая видна по их поведению: Талли огрубел и привык к поражениям: новичок Эрни еще смеет на что-то надеяться. Тем не менее, можно почти с полной уверенностью утверждать, что через 10 лет Эрни окажется точно в таком же положении, как и Талли. Мимоходом - но так ли уж мимоходом? - фильм затрагивает тему алкоголизма: герои фильма пьют, чтобы примириться с реальностью, а затем пускаются в бесконечные разглагольствования, чтобы примириться с тем, что они пьют.Начиная с 70-х гг. Хьюстон обретает 2-е дыхание и становится одним из самых интересных авторов в американском кинематографе, который в массе своей чудовищно обеднел в те годы. Самым драгоценным в этой перемене кажется не обновление сюжетов или тем, но обновление авторского взгляда, как будто Хьюстон после долгих поисков наконец-то нашел верный (лично для него) взгляд на судьбы человечества. В этом взгляде чувствуется мужское сочувствие (полная противоположность мизерабилизму), близкое знакомство с темой и некоторая критическая отстраненность, в которой смешиваются дружеское сочувствие и ирония. Самое удивительное в этом взгляде то, что он ничуть не меняется в зависимости от того, смотрит ли Хьюстон на персонажей, расположенных где-то между Юджином О'Нилом и Джоном Стейнбеком и близких ему как братья (в 18-летнем возрасте Хьюстон и сам боксировал в местах, очень похожих на те, что показаны в этом фильме), или же на людей, чей жизненный опыт бесконечно далек от его собственного (напр., религиозные фанатики из Мудрой крови, Wise Blood, 1979). Это до странности безмятежный взгляд классического режиссера, вступившего в свой постклассический период и оставляющего нам свое завещание.Актерская игра несравненна. Великолепная операторская работа Конрада Холла соединяет реализм и тонкую сумеречную изысканность в освещении мест и людей, близких и знакомых Хьюстону. В фильме занято много непрофессиональных актеров. Это один из великих фильмов цветного кино 70-х гг.N.В. Выражение «жирный город» в американском арго служит синонимом хорошей жизни.БИБЛИОГРАФИЯ: Jan Aghed, Michel Ciment, Deux soirees avec John Huston («Positif», № 142, 1972).***--- Другие русские названия: Сытый город, Город богачей.
См. также в других словарях:
Высотский, Михаил Тимофеевич — гитарист виртуоз и композитор, род. около 1790, ум. 16 декабря 1837, детство провел в подмосковном имении поэта М. М. Хераскова, где отец его был крепостным приказчиком; игре на гитаре учился у С. Н. Аксенова. В 1813 В. переселился в Москву, где… … Большая биографическая энциклопедия
Анастасий Ключарев — (до пострижения Алексей Иванович) епископ екатеринославский и таганрогский, сын священника с. Куростровского, Холмогорского уезда Архангельской губ., род. 17 го марта 1777 г., ум. 22 го марта 1851 г. В течение 11 лет обучался в Архангельской… … Большая биографическая энциклопедия
Торвальдсен* — (Бертель или Альберт Тhorvaldsen) один из величайших скульпторов, род. в Копенгагене 19 ноября 1770 г. Отец Т., исландец по происхождению, был резчиком по дереву и, желая иметь в сыне помощника, пристроил его, в 1787 г., в ученики Копенгагенской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Торвальдсен — (Бертель или Альберт Thorvaldsen) один из величайших скульпторов, род. в Копенгагене 19 ноября 1770 г. Отец Т., исландец по происхождению, был резчиком по дереву и, желая иметь в сыне помощника, пристроил его, в 1787 г., в ученики Копенгагенской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Даниил пророк — один из четырех великих пророков израильского народа. Еще в молодости он уведен был в плен при первом взятии Иерусалима Навуходоносором (605 г. до Р. Х.). Навуходоносор тогда же приказал выбрать из иудеев знатнейших и способнейших юношей с целью… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Даниил, пророк — один из четырех великих пророков израильского народа. Еще в молодости он уведен был в плен при первом взятии Иерусалима Навуходоносором (605 г. до Р. Хр.). Навуходоносор тогда же приказал выбрать из иудеев знатнейших и способнейших юношей с целью … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шах-Джехан — один из представителей династии Великих Моголов (см. Индия, история); род. в 1591 г.; царствовал с 1627 по 1658 г.; умер в 1666 г.; первоначально носил имя Хуррам; титул Ш. Джехан был пожалован ему в 1617 г. его отцом Джехангиром (см. Джиган Гир) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Георгиу, Николаос Колманиатис — Николаос Колманиатис Георгиу (греч. Νικολαος Κολμανιατης του Γεωργιου, исп. José Nicolás Jorge; 6 декабря 1784(17841206), о. Идра, Греция 24 августа 1866, Морон, провинция Буэнос Айрес, Аргентина) греко аргентинский мо … Википедия
Торвальдсен — (Бертель или Альберт Thorvaldsen) один из величайшихскульпторов, род. в Копенгагене 19 ноября 1770 г. Отец Т., исландец попроисхождению, был резчиком по дереву и, желая иметь в сыне помощника,пристроил его, в 1787 г., в ученики копенгагенской… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Дадиан, княгиня Нина Георгиевна — статс дама, кавалерственная дама, жена правителя Мингрелии Григория Дадиана, первого из мингрельских правителей, принявших русское подданство, дочь последнего грузинского царя Георгия XII, родилась 15 апреля 1772 г. и на 16 году сделалась женою… … Большая биографическая энциклопедия
Долгоруков, князь Владимир Петрович (генерал-майор) — (Долгорукий) родился в апреле 1773 года и был старшим сыном генерала от инфантерии князя Петра Петровича Долгорукова и супруги его Анастасии Симоновны, урожденной Лаптевой. Почти с колыбели он был записан в гвардию: сержантом в 1781 году, младшим … Большая биографическая энциклопедия